美剧《欢乐合唱团》克里斯·柯尔弗分享出柜经历

Chris Colfer played a character on the hit series “Glee” who was gay, but he had not yet publicly identified himself as a gay man when he first started playing the role.克里斯·柯尔弗在热门剧集《欢乐合唱团》中饰演一个同性恋角色,但他在刚开始扮演这个

Chris Colfer played a character on the hit series “Glee” who was gay, but he had not yet publicly identified himself as a gay man when he first started playing the role.

克里斯·柯尔弗在热门剧集《欢乐合唱团》中饰演一个同性恋角色,但他在刚开始扮演这个角色时,还没有公开表明自己是同性恋者。

Colfer played Kurt Hummel, one of the first openly gay teen characters on prime time television, for six seasons on “Glee.” He was asked about his own coming out experience during an appearance this week on “The View.”

柯尔弗在《欢乐合唱团》中饰演了科特·汉默尔这一角色,科特是黄金时段电视剧中首批公开同性恋身份的青少年角色之一。本周他在《观点》节目中谈到了自己出柜的经历。

He said he grew up in a “very conservative town” where being openly gay was “dangerous.”

他表示自己成长于一个“非常保守的小镇”,在那里公开同性恋身份是“危险的”。

“I remember when I got on the show the role was written for me and I did not know what the role was going to be,” he explained. “When I read the script for the first time I saw it was an openly gay character and I was terrified. And when I started doing the show I had a lot of people tell me ‘Don’t come out whatever you do because it will ruin your career.’”

“我记得当我出演这部剧时,这个角色是为我量身打造的,我并不知道这个角色将会是怎样的人,”他解释道,“当我第一次读剧本时,我意识到这是一个公开同性恋身份的角色,我吓坏了。当我开始出演这部剧时,有很多人告诉我‘无论做什么都不要出柜,因为这会毁了你的事业。’”

Consequently, Colfer said, he “hid” his sexuality for some time.

因此,柯尔弗说,他有一段时间“隐藏”了自己的性取向。

“But I also told them, ‘I can’t hide it with my voice. I’m more effeminate than most people. I can’t hide it,’” he explained. “And they said, ‘Don’t worry. As long as you never address it, you’ll be rewarded for it in the end.’”

“但我也告诉他们,‘我无法用声音隐藏它。我比大多数人更有女人味,我无法隐藏它,’”他解释道,“他们说,‘别担心。只要你从不提及这件事,最终你会因此受到奖励。’”

What convinced him to go public, he said, was an encounter with a young viewer who secretly slipped him a note that included a rainbow colored chain of paper clips and the words, “thank you.”

他说,让他决定公开出柜的是一次与一位年轻观众的相遇,这位观众偷偷塞给他一张纸条,纸条上有一条用彩色回形针串成的彩虹,以及“谢谢你”这几个字。

“In that moment I knew, I have to come out,” he said.

“在那一刻,我知道,我必须出柜,”他说。

Colfer said that even though being out might limit his opportunities for roles, he believes that “being a beacon of positivity and providing that comfort for people is way more important than attention.”

柯尔弗表示,即使公开出柜可能会限制他出演角色的机会,但他认为“成为正能量的灯塔,为人们提供安慰比受到关注更为重要。”


  • 本文标签:
  • 欢乐合唱团 美剧
    声明:凡注明来源为"大哲网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:214875213@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.dazhe5.cn/en/34296.html

    美剧《欢乐合唱团》克里斯·柯尔弗分享出柜经历

    下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

    为您推荐

    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈