《Loose Women》明星违停被罚,“国宝”也不能逍遥法外

Linda Robson最近因为停车问题被罚了一大笔钱。这位66岁的《Loose Women》明星坦承,她已经因为违规停车支付了高达3000英镑的罚款。她自诩为“国宝”,但显然在停车这件事上没能“逍遥法外”。在节目中,她自嘲驾驶技术“真的很差”,甚至被家人收走了车钥匙,以防她再犯。

Linda Robson最近因为停车问题被罚了一大笔钱。这位66岁的《Loose Women》明星坦承,她已经因为违规停车支付了高达3000英镑的罚款。

她自诩为“国宝”,但显然在停车这件事上没能“逍遥法外”。在节目中,她自嘲驾驶技术“真的很差”,甚至被家人收走了车钥匙,以防她再犯。

这3000英镑的停车罚单成了她近期最大的“开销”,也让她在网上引起了热议。

Linda Robson has revealed she’s had to spend a whopping amount on fines, thinking she’d be able to get away with her parking.

琳达·罗布森透露,她因违章停车而支付了巨额罚款,她本以为自己可以逃避处罚。

The Loose Women star, 66, admitted she’s spent £3,000 on fines, despite being a self-declared ‘national treasure’.

这位66岁的《  The Loose Women》明星承认,尽管她自称是“国宝”,但也花费了3000英镑的罚款。

Appearing on Tuesday’s Good Morning Britain with Susanna Reid and Ed Balls, Linda confessed her driving skills were ‘really bad’.

琳达在周二与苏珊娜·里德和埃德·鲍尔斯一起参加《早安英国》节目时承认,她的驾驶技术“真的很差”。

The Birds of a Feather star went on: ‘I’ve just paid £3,000 worth of parking tickets.’

这位《The Birds of a Feather》明星接着说:“我刚刚支付了价值3000英镑的停车罚单。”

As Ed tried to defend her parking skills can’t be compared to driving, Linda added: ‘My driving isn’t good either, they’ve taken my car keys off me, my kids, they’ve taken control of my money and my car, so I’m not allowed to drive anymore.’

当埃德试图为她辩护,称她的停车技术不能与驾驶相提并论时,琳达补充道:“我的驾驶技术也不好,他们已经拿走了我的车钥匙,我的孩子们,他们控制了我的钱和我的车,所以我现在不能开车了。”

The I’m A Celebrity star continued: ‘Because I just go, I’m a national treasure, I can park anywhere I like!’

这位《 I’m A Celebrity》明星继续说道:“因为我就是觉得,我是国宝,我可以随便停车!”

Linda’s children, including daughter Lauren who she shares with ex Tony Tyler, andtwo children with ex Mark Dunford, Louis and Roberta, have now hid her car keys from her.

琳达的孩子们,包括她和前夫托尼·泰勒所生的女儿劳伦,以及她和前夫马克·邓福德所生的路易斯和罗伯塔,现在把她的车钥匙藏了起来。

‘I get pocket money on a Monday and a Friday because I can’t be trusted with my money either!’

“我每周一和周五领零花钱,因为我也不值得信任!”

Aside from her parking tickets, Linda admitted she spends her pocket money on ‘expensive candles’.

除了停车罚款,琳达承认她用零花钱买“昂贵的蜡烛”。

Last year, Linda called herself an ‘idiot’ after being caught out over a car insurance blunder.

去年,琳达因为汽车保险方面的失误被识破后称自己为“傻瓜”。

According to The Evening Standard, she was pulled over near Angel Tube station in London in February, and it was revealed she had not renewed her car insurance.

据《旗帜晚报》报道,去年2月,她在伦敦天使地铁站附近被交警拦下,并发现她没有续交汽车保险。

The publication notes she was taken to court over the mistake and handed a £923 fine, as well as six penalty points on her licence, and £100 in costs and a £369 victim surcharge.

该报指出,她因这一错误被起诉至法院,并被处以923英镑的罚款,同时驾照被扣6分,并需支付100英镑的费用和369英镑的受害者附加费。

She pleaded guilty through the Single Justice Procedure, and said in a written statement: ‘I had not received notification that my insurance had run out so I was unaware I was driving without insurance and paid it straight away while roadside with the officers.’

她通过单一司法程序认罪,并在书面声明中表示:“我没有收到我的保险已经到期的通知,所以我不知道自己没有保险就开车了,我在路边直接跟警察交了罚款。”

She was given 28 days to settle the court bill, which totalled £1,329.

她获得了28天时间结清总计1329英镑的法院账单。

重点词汇:

parking tickets 停车罚单

driving skills 驾驶技能

car keys 车钥匙

pocket money 零用钱

expensive candles 昂贵的蜡烛

car insurance 汽车保险

penalty points 扣分

Single Justice Procedure 简易程序审判

victim surcharge 被害人附加费

court bill 法院账单

settle 结算

  • 本文标签:
  • Loose Women
    声明:凡注明来源为"大哲网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:214875213@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.dazhe5.cn/en/34813.html

    《Loose Women》明星违停被罚,“国宝”也不能逍遥法外

    下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

    为您推荐

    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈